-
1 Madame
Madame [madam](plural Mesdames) [medam]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, on utilise de plus en plus Ms à la place de Miss et de Mrs pour éviter la distinction traditionnelle entre femmes mariées et femmes non mariées.━━━━━━━━━━━━━━━━━• entrez, Madame Smith come in, Mrs Smith or Ms Smith━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque Madame n'est pas suivi d'un nom de famille, il ne se traduit généralement pas ; l'anglais madam, un peu désuet, s'utilise par exemple pour s'adresser à une cliente dans un restaurant ou dans un hôtel. À la troisième personne, on peut utiliser the lady.━━━━━━━━━━━━━━━━━• merci, Madame thank you ; (au restaurant, à l'hôtel) thank you, madam• Madame, vous avez oublié quelque chose excuse me, you've left something• et pour Madame ? (au restaurant) and for you, madam?• Madame ! (en classe) please Miss!• merci, Mesdames thank you• Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs ladies and gentlemenc. (suivi d'un titre) Madame la Présidente, je proteste Madam Chairman, I object━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le français épistolaire est moins direct que l'anglais et l'équivalent anglais des formules de début de lettre sera donc toujours plus personnel que le français: Madame devient Dear Madam, si l'on ne connaît pas le nom de la dame, ou Dear Mrs + nom de famille ; Chère Madame devient Dear Mrs + nom de famille, par exemple Dear Mrs Smith.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Chère Madame Dear Mrs + nom de famille• Madame, Mademoiselle, Monsieur Dear Sir or Madam* * *pl mesdames madam, medam nom fémininMadame — ( dans une lettre) Dear Madam
Madame, Monsieur — Dear Sir or Madam
2) (titre donné à une femme dont on connaît le nom, par exemple Bon)bonjour, madame — good morning, Ms ou Mrs Bon
Chère Madame — ( dans une lettre) Dear Ms. ou Mrs Bon
Madame Blanc — ( sur une enveloppe) Ms ou Mrs Blanc
Madame le Ministre — ( en lui parlant) Minister; ( dans une lettre) Dear Minister
3) ( formule de respect)oui, Madame — yes, madam
4) Histoire Madame
••
L'anglais possède un équivalent féminin de monsieur, Ms mɪz, qui permet de faire référence à une femme dont on connaît le nom sans préciser sa situation de famille: Ms X* * *medamMesdames pl nfMadame la Directrice (firme, compagnie) — the director, (= commerciale) the manager, the manageress, (établissement scolaire) the head teacher, the headmistress
Occupez-vous de Madame. — Please serve this lady.
bonjour Madame — good morning, (ton déférent) good morning Madam, (le nom est connu) good morning Mrs X
Madame,... (sur lettre) — Dear Madam,...
* * *1 ( titre donné à une inconnue) Madame ( dans une lettre) Dear Madam; Madame, Monsieur Dear Sir/Madam; bonsoir madame good evening!; pardon madame, pouvez-vous m'indiquer la poste? excuse me please, could you tell me where the post office is?; et pour madame ce sera? ( au restaurant) and for you madam?; occupez-vous de madame ( dans un magasin) could you attend to this lady, please?; madame! votre parapluie! excuse me! you've forgotten your umbrella!; mesdames et messieurs bonsoir good evening ladies and gentlemen;2 (titre donné à une femme dont on connaît le nom, pour l'exemple Bon) bonjour, madame good morning, Ms Bon ou Mrs Bon; Chère Madame ( dans une lettre) Dear Ms Bon, Dear Mrs Bon; Madame Blanc ( sur une enveloppe) Ms Blanc, Mrs Blanc; Madame le Ministre ( en lui parlant) Minister; ( dans une lettre) Dear Minister;3 ( formule de respect utilisée avec une femme dont on connaît le nom) comment va Madame votre mère? how is your (dear) mother?; veuillez m'annoncer à Madame tell madam that I am here; Madame est servie! dinner is served; j'en parlerai à Madame I'll speak to Madam about it;4 Hist Madame. L'anglais possède un équivalent féminin de monsieur, Ms, qui permet de faire référence à une femme dont on connaît le nom sans préciser sa situation de famille: Ms Clarke.1. [dans une lettre][sur l'enveloppe]2. [terme d'adresse]bonjour Mesdames Duval! good morning, ladies!bonjour Madame le Consul good morning, Mrs Duval ou MadamMadame la Présidente, je proteste! Madam Chairman, I must raise an objection!Mesdames les Députés, vous êtes priées de vous asseoir! will the Honourable lady Members please sit down! (UK)[à une inconnue]bonjour Madame good morning(, Madam)!bonjour Mesdames good morning(, ladies)Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs! Ladies and Gentlemen!vous attendrez votre tour comme tout le monde, Madame! you'll have to wait your turn like everybody else, Madam!(soutenu & humoristique)a. [au dîner] dinner is served(, Madam)b. [pour le thé] tea is served(, Madam)a. [à une roturière] your brother is waiting downstairs, Miss ou Madam (soutenu)b. [à une femme titrée] Your Ladyship's brother is waiting downstairsvous n'y pensez pas, chère Madame! you can't be serious, my dear lady ou Madam![au téléphone]bonjour Madame, je voudrais la comptabilité s'il vous plaît hello, I'd like to speak to someone in the accounts department, please3. [en se référant à une tierce personne]Monsieur le docteur Duval et Madame [pour annoncer] Doctor (Duval) and Mrs Duval4. ÉDUCATIONMadame, j'ai fini mon addition! (please) Miss, I've finished my sums!5. (familier)et en plus, Madame exige des excuses! and so Her Ladyship wants an apology as well, does she? -
2 Monsieur
c black Monsieur [məsjø](plural Messieurs) [mesjø]masculine noun• entrez, Monsieur Smith come in, Mr Smith━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque Monsieur n'est pas suivi d'un nom de famille, il ne se traduit généralement pas ; l'anglais sir s'utilise pour s'adresser à quelqu'un qu'on ne connaît pas, par exemple un client dans un restaurant ou dans un hôtel. À la troisième personne, on peut utiliser the gentleman.━━━━━━━━━━━━━━━━━• merci, Monsieur thank you• Monsieur, vous avez oublié quelque chose excuse me, you've left something• et pour Monsieur ? (au restaurant) and for you, sir?• Monsieur ! (en classe) please sir!• bonsoir, Messieurs Dames good eveningc. (suivi d'un titre) Monsieur le Président, je proteste Mr Chairman, I object━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le français épistolaire est moins direct que l'anglais et l'équivalent anglais des formules de début de lettre sera donc toujours plus personnel que le français: Monsieur devient Dear Sir, si l'on ne connaît pas le nom du monsieur, ou Dear Mr + nom de famille ; Cher Monsieur devient Dear Mr + nom de famille, par exemple Dear Mr Smith.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Cher Monsieur Dear Mr + nom de famillec black e. ( = homme) gentleman• ces messieurs désirent ? what would you like, gentlemen?━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The on is pronounced like the e in the.* * *pl messieurs məsjø, mesjø nom masculin1) ( titre donné à un inconnu)Monsieur — ( dans une lettre) Dear Sir
bonjour, monsieur — good morning
2) (titre donné à un homme dont on connaît le nom, par exemple Bon)bonjour, monsieur — good morning, Mr Bon
cher Monsieur — ( dans une lettre) Dear Mr Bon
Monsieur le ministre — ( en lui parlant) Minister
merci Monsieur le président — (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President
moi Monsieur! — ( à un enseignant) please sir!
3) ( homme) man‘Monsieur a sonné?’ — ‘you rang sir?’
tu comprends, Monsieur a ses habitudes! — iron His Lordship is rather set in his ways you see!
5) HistoireMonsieur, frère du roi — Monsieur, the king's brother
•Phrasal Verbs:* * *mesjø Messieurs plnm (= monsieur)1) (avec nom propre) MrMonsieur Dupont,... (dans une lettre) — Dear Mr Dupont,...
2) (avec titre)Pardon, monsieur l'agent. — I beg your pardon, officer.
Monsieur le proviseur (en s'adressant) — Headmaster, (à la troisième personne) the head
Monsieur,... (dans une lettre) — Dear Sir,...
Dans l'attente d'une réponse, je vous prie d'agréer, monsieur, l'expression de mes sentiments distingués — Yours faithfully
* * *1 ( titre donné à un inconnu) Monsieur ( dans une lettre) Dear Sir; bonjour, monsieur good morning; pardon monsieur, je cherche la poste excuse me, I'm looking for the post office; monsieur? ( à un guichet) can I help you, sir?; occupez-vous de monsieur ( dans un magasin) could you attend to this gentleman, please?; et pour monsieur, une vodka comme d'habitude? will it be the usual, sir?; mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonsoir ( dans un discours) good evening ladies and gentlemen; madame, monsieur, bonsoir (à la radio, télévision) good evening;2 (titre donné à un homme dont on connaît le nom, pour l'exemple Bon) bonjour, monsieur good morning, Mr Bon; cher Monsieur ( dans une lettre) Dear Mr Bon; Monsieur Rosec ( sur une enveloppe) Mr Rosec; M. Brun est en réunion Mr Brun is in a meeting; Monsieur le curé Father Bon; Monsieur le ministre ( en lui parlant) Minister; merci Monsieur le président (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President; moi Monsieur! ( à un enseignant) please sir!;3 ( homme) man; un vieux monsieur an old man; deux messieurs m'attendaient two men were waiting for me; un monsieur d'une cinquantaine d'années a man of about fifty; ‘dis bonjour au monsieur’ ‘say hello to the nice man’; le monsieur avec la veste rouge the man in the red jacket; le simple/double messieurs the men's singles/doubles; c'était un (grand) monsieur! he was a (true) gentleman!;4 ( formule de respect utilisée avec un homme dont on connaît le nom) ‘Monsieur a sonné?’ ‘you rang sir?’; tu comprends, Monsieur a ses habitudes! iron His Lordship is rather set in his ways you see!;5 Hist Monsieur, frère du roi Monsieur, the king's brother.monsieur Tout-le-Monde the man in the street.[məsjø] ( pluriel Messieurs [mesjø]) nom masculin1. [dans une lettre]Cher Monsieur Duval Dear Mr. Duval[sur l'enveloppe]Monsieur Duval Mr. Duval2. [terme d'adresse - suivi du nom ou du titre]bonjour Monsieur Leroy! good morning Mr. Leroy!bonjour Messieurs Duval! good morning, gentlemen!Monsieur le Président, et l'inflation?b. [au directeur] Sir ou Mr. Chairman, what about inflation?Messieurs les députés, vous êtes priés de vous asseoir! will the Honourable Members please be seated! (UK)[à un inconnu]bonjour Messieurs good morning(, gentlemen)Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs! Ladies and Gentlemen!Messieurs, un peu de silence s'il vous plaît!a. [à des garçonnets] boys, please be quiet!b. [à des jeunes gens] gentlemen, would you please be quiet!Monsieur désirerait voir les pantalons? would you like to see the trousers, Sir?(soutenu & humoristique)a. [au dîner] dinner is served(, Sir)b. [pour le thé] tea is served(, Sir)a. [à un roturier] your brother is waiting downstairs, Sirb. [à un homme titré] Your Lordship's brother is waiting downstairsvous n'y pensez pas, cher ou mon bon ou mon pauvre Monsieur! my dear Sir, you can't be serious![au téléphone]bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît the President regrets he is unable to comea. [directeur] the Chairman ou Mr. X regrets he is unable to come3. ÉDUCATIONMonsieur, j'ai fini mon addition! (please) Sir, I've done my addition!4. (familier) [en appellatif]alors, Monsieur le frimeur, tu es satisfait? so, are you pleased with yourself, Mr big shot?et en plus, Monsieur exige des excuses! His Lordship wants an apology as well, does he?6. (locution)il a été nommé Monsieur sécurité routière he was made Mr. Road Safety
См. также в других словарях:
Madame Duval — Personnage de fiction apparaissant dans Poussin et Poussif Genre féminin Activité(s) … Wikipédia en Français
Duval — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Du Val et Duvall. Patronyme Duval est un nom de famille notamment porté par : Pierre Duval (1618 1683),… … Wikipédia en Français
madame — plur. mesdames [ madam, medam ] n. f. • XIIe; de ma, adj. poss., et 1. dame REM. Dans certains emplois, le plur. est madames. I ♦ Vx 1 ♦ Titre honorifique donné aux femmes des hautes classes de la société ( … Encyclopédie Universelle
Madame Bernard — Madame Bernard[1] est un film muet français réalisé par Louis Feuillade, sorti en 1909. Distribution Renée Carl Maurice Vinot Henri Duval Alice Tissot Henri Gallet Lien externe Madame Bernard sur l’ … Wikipédia en Français
Madame de Bonneuil — Michelle de Bonneuil Michelle de Bonneuil Naissance 7 mars 1748 Île Bourbon Décès … Wikipédia en Français
Duval d'Eprémesnil — Jean Jacques Duval d Eprémesnil Jean Jacques Duval d’Eprémesnil Naissance 5 décembre 1745 Pondichéry Décès … Wikipédia en Français
Madame du Barry — Jeanne Bécu, comtesse du Barry Madame du Barry by Élisabeth Vigée Le Brun, 1781 Born 19 August 1743(1743 08 19) Vaucouleurs, France … Wikipedia
Madame Roland — Marie Jeanne Roland de la Platière Portrait of Madame Roland Born Marie Jeanne Phlipon March 17, 1754(1754 03 17) Paris, France Died … Wikipedia
Madame Claude (film) — Pour la proxénète, voir Madame Claude. Madame Claude est un film français réalisé par Just Jaeckin, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Madame de Loynes — Comtesse de Loynes Jeanne Detourbay, future comtesse de Loynes, par Amaury Duval Musée d Orsay. Marie Anne Detourbay, dite Mademoiselle Jeanne de Tourbey, par son mariage comtesse de Loynes, est une célèbre demi mondaine née à Reims en 1837 et… … Wikipédia en Français
Jules Duval — photographie de Pierre Petit Naissance 30 avril 1813 Rodez … Wikipédia en Français